商务英语的特点

时间:2022-11-08 12:18:51 商务英语 我要投稿

商务英语的特点

  商务英语作为一种专门用途英语,在商品经济高度发展的今天,已经形成了别具一格的实用性文体,我们要正确地理解商务英语。下面是小编分享的商务英语的特点介绍,一起来看一下吧。

商务英语的特点

  商务英语的特点 篇1

  一、商务英语词汇特点

  1. 用词简单

  国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂偏僻的词不易于理解,会给双方沟通增加障碍。从以下的例子中可以看出简单的词语更易于人们理解。

  Complex or rare words Simple words

  account for by the fact that caused by

  add the point that add that

  at a price of $10 at $10

  attempts try

  deliberation thought

  in the majority of cases most

  tangible real

  visualize see

  2. 普通词汇,特殊意义

  商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义才能应用自如。例如:

  We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.

  译:按照订货数量的多少,我方可以给予适当的折扣,至于支付方式,我方通常要求以即期信用证支付。这里“sight draft”是“即期信用证”的意思,是商务英语中的意义,而在一般的英语词汇中,“sight”表示“视力,看见”,“draft”表示“起草,草案”,若是按照普通英语词汇的含义来理解整个句子就会让人摸不着头脑。类似的词汇还有:balance(差额)、collection(托收)、a firm offer(实盘)、particular average(单独海损)、policy(保险单)、endorse in blank(空白背书)、tender(投标)、on sale(特价)、margin(利润,押金)等。

  3. 缩略词

  在长期的商务活动中约定俗成的缩略语大量涌现。缩略语一般都是由专业术语、组织机构专有名称转化而来,都取词组中的每个单词的首字母,并用大写组成,比较容易辨识。如:M/T (mail transfer)信汇,D/P(documents against payment)付款交单,F.O.B(free on board)离岸价,C.O.D(cash on delivery)货到付现,C.I.F(cost,insurance and freight)到岸价,WTO(World Trade Organization)世界贸易组织,EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体,NYSE(New York Security Exchange)纽约证券交易所。常用缩略语在外贸函电中出现的频率很高,熟练地掌握这些缩略语有利于我们更好地进行商务活动。

  4. 外来词的运用

  商务英语中有不少专业术语源于拉丁语或法语,有些则是由其词根派生或合成。它们的意义比较稳定,有利于精确地表达概念,例如:as per(按照),ad valorem duty(从价关税),bona fidebolder(汇票的善意持票人),de facto fort(事实上侵权行为),force majeure(不可抗力),ex dividend(除股息)等。

  5. 新词的不断出现

  商务英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关,并随着时代的.发展而发展。许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。比如“Internet”这词,意指“国际互联网”,在以前的词典中没有出现过,它是随着全球经济一体化,信息技术、数字化及网络体系的产生与运用,而出现的新名词。此类词汇还有cybercash(电子货币)、virtual world(虚拟世界)、hacker(黑客)e-business(电子商务)、e-baking(电子银行)、multinational(跨国公司)等新词汇。又如随着公司企业管理方式变革,出现了CEO(首席执行官)这样的新词汇。

  二、商务英语句法特点

  1. 礼貌用语

  商务英语比较讲究客套,需要采取委婉、含蓄的表达方式,特别是在商务谈判中,委婉表达能有效地缓和紧张的谈判气氛,打破僵局,摆脱窘迫尴尬的局面和避免矛盾。试比较下面几句:

  (1)A:We can not agree to your request.

  B:I’m afraid it’s difficult for us to agree to your request.

  A句用了can not,态度过于强硬,有失礼貌,故欠妥。B句用了I’m afraid,措辞婉转诚恳,易于让人接受,效果更好。

  (2)A:Our products are the best on the market.

  B:We might say that our products are the best on the market.

  A句显得太主观,很唐突,会让人觉得不易接受。B句用了we might say显得婉转而谦虚。

  2. 句式结构复杂

  商务英语的句子有的很长,句式结构比较复杂,句中常常用插入短语、从句等限定、说明成分,形成冗长而复杂的句式结构,往往一个句子就是一个段落。例如:

  Force Majeure(“Excepted Risks”)shall mean an occurrence beyond the control and without the fault or negligence of the party affected including,but not limited to war,hostilities,invasion,act of foreign enemies,rebellion revolution,insurrection of military or usurped power,civil war,strikes,riots,commotion or disorder,earthquakes,or any similar operation of forces of nature as are not within the control of the party affected and which,by the exercise of reasonable diligence,the said party is unable to prevent or provide against.

  译:不可抗力是指当事人不能控制和没有过错或过失的偶然事件,包括但不仅仅限于战争、战争行为、侵略、外敌的行动、叛乱、革命或军事或篡权行为、内战、罢工、骚乱或混乱、地震或类似的自然力量引起的事件。这些事是当事人不能控制、或虽通过适当努力亦无法防止或反对的。

  这是商务合同中的一个句子,整个段落是一个完整的句子,句中主语是Force Majeure,谓语动词是shall mean,宾语是an occurrence。

  3. 语句简洁明快

  简洁明快主要体现在商务信函中多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。例如:We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art No.6120.(很高兴收到你方11月18号来函询问我方可否供应6120货号商品。)

  商务英语中往往避免使用长句。使用简洁的句子更易于人们理解,不会产生歧义和误解,能有效地进行沟通和交流。句子短小也是商务活动的信息传递所要求的,短句能节省读者的阅读时间,能使信息接受快。例如:We are a dealership chain specializing in personal computers. We were first established in Hong Kong in 1980. We now have a steady clientele in both the business and educational sectors.(本公司是一家专营电脑的特许经销连锁商。本公司于1980年创立于香港。本公司现有的固定客户涉及商业和教育领域。)以上三个句子,每个英文短句都有其独立的语义概念,突出语义层次,使内容更加引人注目。

  4. 社交性套语

  在国际商务信函中,有很多固定的表达方法,这些套用句言简意赅而且实用,有利于商务交流。例如:

  Thank you for your letter of ......

  We are pleased to inform you ......

  We shall appreciate your ......

  I owe you an apology.

  Your kind reply will greatly oblige us.

  We offer you ......

  Enclosed we hand ......

  We look forward to your order.

  5. 善用被动语态

  为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项的准确无误,在商务英语的使用中常出现大量的被动语态。特别是在商务谈判中,由于省略了施动者,被动语态的含义常常变得含糊,人们时常用被动语态来避免直接批评对方。试比较以下几句:

  (1) A:Obviously you made a very careless mistake here.

  B:A very careless mistake was made here.

  (2) A:For the past three years,you did not place any order from us.

  B:For the past three years,no order has been placed from us.

  在以上两句中,B句由于使用了被动语态,比A句更容易让人接受,而且能够改善谈判气氛,使谈判能够顺利进行。

  商务英语的特点 篇2

  剑桥商务英语(Cambridge Business English Certificate):

  简称为BEC考试,是英国剑桥大学考试委员会专门为非英语母语国家的人员进行国际商务活动需要而设计的。该证书由于其颁发机构的权威性,在欧洲大多数国家的商业企业部门获得认可,作为确认证书持有者英语能力证明的首选证书。也是在所有举办该项考试的国家和地区求职的“通行证”。在一些国家,许多大学要求获得BEC3(第三级)证书者才能获得工商管理硕士(MBA)学位或参加学位课程学习。

  BEC考试特点:

  1. BEC考试报名不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,任何人(包括学生、待业人员等)均可持本人身份证到当地考点报名。

  2. BEC考试测试考生在听、说、读、写四个方面的语言交际能力,着重考察学生的应用能力与接受能力,并对考生的能力概况做出较全面、客观的评价。

  3. BEC考试分为三级,BEC1为初级语言水平考试,难度相当于我国大学英语四级,就剑桥英语考试系列来说,它介于入门英语考试(Key English Test)和初级英语考试(Preliminary English Test)之间;BEC2介于我国大学英语四、六级之间,相当于剑桥第一证书英语考试(First Certificate in English);BEC3介于我国大学英语六级和英语专业八级之间,相当于剑桥熟练英语证书考试(Certificate of Proficiency in English)。

  BEC高级(BEC3)考试:

  1. 考试同样分为四个部分(阅读,60分钟;写作,70分钟;听力,40分钟左右;口语16分钟);即总时间为166分钟左右(2.5小时)

  2. 四部分总分为120分,每部分为30分,考生的登记以4部分所得的总分为基础,并不需要所有的四分试卷都达到令人满意的水平才能通过考试。

  3. 分数分为5档,A(优秀),B(优良),C(及格),D、E(不及格)

  4. BEC考试所使用的材料尽可能属于真实事件中的节选,因此不存在偏见或者其他个性因素。

【商务英语的特点】相关文章:

商务英语的翻译特点08-12

商务英语的语言特点09-28

商务英语的特点及翻译方法03-04

商务英语特点及翻译技巧09-25

商务英语的语言特点及翻译方法09-30

商务英语翻译的特点有哪些09-16

商务英语信函的用词特点及其翻译技巧09-26

商务英语四大语言特点10-01

商务英语考试听力三大特点解析10-09