俄语美文

时间:2016-09-08 编辑:蜜园 手机版

  引导语:其实俄罗斯除了美女,文字也是很美滴,小编今天给大家整理了两篇俄语美文,真的很美哦,希望大家喜欢。

  一、

  Я хочу сказать каждому человеку в этом мире, что мы имеем всего одну жизнь.

  我想对在这个世界每一个年轻的人说,我们的生命只有一次。

  В течении этой жизни у нас есть шанс создавать прекрасные вещи. У нас также есть шанс делать полезные дела для других людей и общества в целом.

  在这有限的生命里我们有机会去创造卓越, 我们也有机会为别人和社会做一些有益的事情。

  Нужно найти положительные способы для мотивации людей, делать что-то хорошее для общества. Найти свою страсть, и использовать ее чтобы сделать мир лучше.

  要去找到积极的方式来激励人们为社会做一些好事。找到你的激情, 用它来让世界变得更美好。

  Я раньше не знала что делать, что я люблю делать, и каждый день была неуверенной, чрезмерно зависимой, испытывала отвращение к себе и не хватало уверенности, из последних сил боролась и бродила бесцельно, не находила какого-либо смысла в жизни. Каждый день в жизни был бесцельный, за исключение того, что с каждым днем я старею и ничего не могу поделать.

  我以前不知道我能做什么, 我爱做什么, 每天只是在缺乏信心,过度依赖,自我厌恶和缺乏自信之间挣扎徘徊, 在我的生命中找不到任何意义,每一天都是浪费生命,除了看到自己变老了,什么也做不了。

  Сейчас я освободилась от некоторых проблем в моей жизни, все больше и больше понимаю к чему хочу стремиться, ещё кем я хочу быть. Несмотря на то, у меня по-прежнему много проблем, которые нужно разрешить. Но я знаю что всё становится лучше и лучше, будет хорошо в конце концов.

  现在的我摆脱了一些缠绕我的烦恼,我也越来越清楚我想要的是什么,还有我到底想要成为什么样的人。虽然我仍有还有很多问题需要解决,但我知道我一切都越来越好, 并且最终会没事的。

  И начиная с этого момента, я надеюсь что смогу быть человеком, который приносит другим счастья, надежду и энергию.

  从现在起我希望我会是一个可以带给别人带来幸福,希望和正能量的人。

  Мы молодые, давайте вместе изменимся!

  我们正年轻, 让我们一起改变!

  二、

  有些事,一转身就是一辈子.

  Некоторые дела, оказываются на всю жизнь.

  有些人一直没机会见,等有机会见了,却又犹豫了,相见不如不见。

  Некоторых людей нелегко встретиться, когда есть возможность но подумав, встретиться лучше не встречаться.

  有些事一直没机会做,等有机会了,却不想再做了。

  Некоторые дела нелегко сделать.. но когда есть возможность, уже не хочется .

  有些话埋藏在心中好久,没机会说,等有机会说的时候,却说不出口了。

  Некоторые слова долго хранится в сердце , нет возможность говорить, кoгда появляется возможность, не получается высказать.

  有些爱一直没机会爱,等有机会了,已经不爱了。

  Иногда нет возможность любить кого-то, когда появляется возможность, любви уже нет.

  有些人很多机会相见的,却总找借口推脱,想见的时候已经没机会了。

  Некоторым людим легко встретиться, но они ищут предлог, чтобы не встретиться, а когда хотят встретится, то уже нет возможность.

  有些话有很多机会说的,却想着以后再说,要说的时候,已经没机会了。

  Некоторые слова есть возможность высказать, но подумав потом говорить, когда хочет уже нет возможность сказать.

  人生有时候,总是很讽刺。

  Иногда жизни есть много иронии.

  一转身可能就是一世。说好永远的,不知怎么就散了。

  Жизнь приходит как один миг, договорились всегда, неизвесно как все расстроилось.

  最后自己想来想去竟然也搞不清当初是什么原因分开彼此的。

  В конце концов, подумав, так и не понял, по какой причине расстались.

  然后,你忽然醒悟,感情原来是这么脆弱的。

  потому, опамятуешься вдруг, любовь была такая хрупкая.

  经得起风雨,却经不起平凡;风雨同船,天晴便各自散了。

  Устоять перед бурей, но не выдеживать обычного, в буре находиться в одной лодке, но при хорошей погоде все разбежались.

  也许只是赌气,也许只是因为小小的事。

  Может быть только капризничает, может быть из за меленькие дела.

  幻想着和好的甜蜜,或重逢时的拥抱。

  Фантазировать сладкую жизнь или снова встреченный охват.

  该是多美的画面.

  Как прекрасная картина.

  没想到的是,一别竟是一辈子了。

  Не подумав, расстались на всю жизни.

  于是,各有各的生活,各自爱着别的人。曾经相爱,现在已互不相干。

  Итак, каждый из их есть свои жизнь и любвь. было любились, а теперь взаимное невмешательство.

  即使在同一个小小的城市,也不曾再相逢。

  Ходя в однои городе, даже не было возможность встретиться

  某一天某一刻,走在同一条街,也看不见对方。 先是感叹,后来是无奈。.

  В любой день в любой время, хотя идим по одной улице, но не видим друг друга, сначала вздыхать, потом ничего не может сделать.

  也许你很幸福,因为找到另一个适合自己的人。

  Может быть тебе повезло нашел подходящего человека.

  也许你不幸福,因为可能你这一生就只有那个人真正用心在你身上。

  Может быть тебе не повезло. из-за вся жизнь полюбила кого-то.

  很久很久,没有对方的消息,也不再想起这个人,也是不想再想起这些事、

  Давно без его вести. больше не хочу думать этого человека и об всем.

俄语美文相关推荐