阿拉伯语形容词组与正偏组合的区别

时间:2020-08-21 16:55:54 阿拉伯语 我要投稿

阿拉伯语形容词组与正偏组合的区别

  导语:众所周知,形容词组是由名词与形容词组合构成。下面YJBYS小编讲解阿拉伯语形容词组与正偏组合的区别,欢迎参考!

  形容词组的作用是后者(形容词)用来修饰前者(名词),也就是说形容词组的概念为“修饰”。一般来说,主动名词、半主动名词、张大名词、被动名词、比较名词、从属名词等其他词类和句子均等同为带有修饰意味的形容词。

  1.单词派生词作定语,为直接定语:

  要求四相同:性、数、格、指,要与前面名词保持一致。

  例:

  便宜的价格-سِعْرٌ رَخِيصٌ

  昂贵的价格- اَلْأَسْعَارُ الْغَالِيَةُ

  困难的工作-عَمَلٌ صَعْبٌ

  简单的工作-اَلْأَعْمَالُ السَّهلَة

  一张漂亮的图片- صُورَةٌ جَمِيلَةٌ

  这些漂亮的图片- اَلصُّوَرُ الْجَمِيلَةُ

  2.因缘形容词作间接定语:

  例:

  中国是一个历史悠久的国家。

  اَلصِّينُ دَوْلَةٌ طَوِيلٌ تَارِيخُهَا.

  艾哈麦德是一名高个子的学生。

  أَحْمَدُ طَالِبٌ طَوِيلَةٌ قَامَتُهُ .

  我拜访了那位知识渊博的教授。

  زُرْتُ ذَلِكَ الْأُسْتَاذَ الْوَاسِعَةَ مَعْلُومَاتُهُ.

  这个间接定语由前后两个词组成,前面为可作形容词的派生名词,其规则是:格指同前(同被形容词)、性同后(同后面名词)、永为单数。后面是一个名词。

  规则是:永为主格、带归词(归于前面的被形容词)。

  正偏组合

  正偏组合是由正次和偏次两部分组成的一种复合词组。

  正偏组合分为两种:意义正偏组合、文字正偏组合。但最为普通的是意义正偏组合。

  1.意义正偏组合

  正偏组合的正次在形式上必须一个不带冠词的普通名词或不带冠词的专有名词。偏次即可以是一个确指名词,通常由人名、地名、带冠词的普通名词或属格结尾人称代词来充当。

  例:

  老师的书(特指)- كِتَابُ الْأُسْتَاذِ

  我的.麦哈茂德- مَحْمُودِى

  大学的学生(特指)- طَالِبُ الْجَامِعَةِ

  某大学的学生- طَالِبُ جَامِعَةٍ

  金钥匙- مِفْتَاحُ الذَّهَبِ

  一把金钥匙- مِفْتَاحُ ذَهَبٍ

  1.意义正偏组合与形容词组的异同:

  意义正偏组合是用来表述一个单词所不能表达的意思,或者表达比一个单词更加完整、确切复杂的意思,位于前面的正次是表示事物的实体主要概念,而位于后面的偏次则是限制正次的范围或补充更加完善正次的意义。而形容词组是由一个带有修饰意味的派生名词作为形容词用来修饰一个名词的性质、状态、特征或属性,常用作定语。

  例:

  北京大学- جَامِعَةُ بَكِينَ

  北京的一所大学- جَامِعَةٌبَكِينِيَّةٌ

  放纸的箱子-صُنْدُوقُ الْوَرَق

  纸制的箱子- صُنْدُوقٌ وَرَقِيٌّ

  中国的朋友(外国人)- صَدِيقُ الصِّين

  中国朋友(中国人)- صَدِيقٌ صِينِيٌّ

  属于中国的汽车- سَيَّارَةُ الصِّينِ

  中国制造的汽车- سَيَّارَةٌ صِينِيَّةٌ

  中国人民- شَعْبُ الصِّينِ

  中国人民- اَلشَّعْبُ الصِّينِيُّ

  存放铁的仓库- مَخْزَنُ الْحَدِيدِ

  一间铁制的仓库- مَخْزَنٌ حَدِيدِيٌّ

  2.字面正偏组合作复合形容词,为定语

  字面正偏组合的正次是能起动词作用的、能作形容词用的派生名词,其偏次在意义上是它的起语。

  偏次规则是永为属格,带冠词。如果正次不带冠词,则整个正偏组合为泛指,正次标单音符,用于修饰一个泛指名词。

  例:

  它是一个道路宽阔的城市。

  هِيَ مَدِينَةُ وَاسِعَةُ الشَّوَارعِ.

  他是一名身体强壮的老师。

  هُوَ أُسْتَاذٌ قَوِيُّ الْجِسْمِ.

  她是一名好心的姑娘。

  هِيَ فَتَاةٌ طَيِّبَةُ الْقَلْبِ.

  若正次带冠词,则整个字面正偏组合为确指。用于修饰一个确指名词。

  例:

  我参观了那座道路宽广的城市。

  زُرْتُ تِلْكَ الْمَدِينَةَ الْوَاسِعَةَ الشَّوَارِعِ.

  那位声音甜美的学生在唱歌。

  تُغَنِّي الطَّالِبَةُ الْحُلْوَةُ الصَّوْتِ.

  我喜欢这位尊敬人们的孩子。

  أُحِبُّ هَذَا الْوَلَدَ الْمُحْتَرِمَ النَّاسِ.

  那位决心坚强的运动员来了。

  جَاءَ ذَلِكَ الّلاعِبُ الْقَوِيُّ الْعَزِيزَةِ.

  3.因缘形容词作定语同字面正偏组合作定语的互换

  他是一位个子高、动作轻快的运动员。

  هُوَ لَاعِبٌ طَوِيلُ القَامَةِ وَ خَفِيفُ الحَركَةِ.

  他是一位个子高、动作轻快的运动员。

  هُوَ لَاعِبٌ طَوِيلَةٌ قَامَتُهُ وَ خَفِيفَةٌ حَركَتُهُ.

  尼罗河是一条多源头的河。

  اَلنِّيل نَهْرٌ مُخْتَلِفُ الْمَنَابِعُ.

  尼罗河是一条多源头的河。

  اَلنِّيل نَهْرٌ مُخْتَلِفَةٌمَنَابِعُهٌ.

  我们喜欢东方风味的食品。

  نُفَضِّلُ الْأَطْعِمَةَ الشَّرْقِيَّةَ الذَّوقِ.

  我们喜欢东方风味的食品。

  نُفَضِّلُ الْأَطْعِمَةَ الشَّرْقِيَّ ذَوْقُهَا.

  我们在谈论古迹众多的伊拉克。

  نَتَحَدَثُّ عَنِ العِرَاقِ الكَثِيرِ الْآثَارِ.

  我们在谈论古迹众多的伊拉克。

  نَتَحَدَثُّ عَنِ العِرَاقِ الكَثِيرَةِ آثَارُهُ.

  我们迎接肤色不同的朋友。

  نَسْتَقْبِلُ الْأَصْدِقَاءَ الْمُخْتَلِفِي الأَلْوَانِ.

  我们迎接肤色不同的朋友。

  نَسْتَقْبِلُ الْأَصْدِقَاءَالْمُخْتَلِفَةَ أَلْوَانُهُمْ.

  以下举出几个例子可供学习者参考:

  بَابُ الْخَشَبِ

  بَابُ خَشَبٍ

  بَابُ خَشَبِيٌّ

  سَاعَةُ يَدٍ

  سَاعَةُ الْيَدِ

  سَاعَةٌ يَدَوِيَّةٌ

  مِصْبَاحُ الشَّارِعِ

  شَارِعٌ كَبِيرٌ

  مَجْلِسُ الدَّوْلَةِ

  مَجْلِسُ كَثِيرُ الْعَضْوِ

【阿拉伯语形容词组与正偏组合的区别】相关文章:

阿拉伯语的正偏词组06-12

休闲西装与正装西装的区别05-24

休闲西装与正装西装有哪些区别09-10

正山小种红茶与铁观音茶叶的区别08-06

助理与秘书的区别10-10

ASO与SEO的区别11-11

AIA与CPA的区别05-23

AIA与ACCA的区别11-09

京剧与戏曲的区别09-10