《迢迢牵牛星》原文及对照翻译

时间:2020-12-21 20:20:06 国学智慧 我要投稿

《迢迢牵牛星》原文及对照翻译

  《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。接下来,小编为大家提供《迢迢牵牛星》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!

  迢迢牵牛星原文阅读

  出处或作者:《古诗十九首》

  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

  纤纤擢素手,札札弄机杼。

  终日不成章,泣涕零如雨。

  河汉清且浅,相去复几许?

  盈盈一水间,脉脉不得语。

  迢迢牵牛星对照翻译

  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

  牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的.织女盼你。

  纤纤擢素手,札札弄机杼。

  她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。

  终日不成章,泣涕零如雨。

  整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。

  河汉清且浅,相去复几许?

  银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。

  盈盈一水间,脉脉不得语。

  可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。

【《迢迢牵牛星》原文及对照翻译】相关文章:

1.迢迢牵牛星原文及赏析

2.迢迢牵牛星翻译及赏析

3.迢迢牵牛星原文拼音版

4.迢迢牵牛星原文赏析与注释

5.《五蠹》原文阅读及对照翻译

6.《苏武传》原文阅读及对照翻译

7.关于迢迢牵牛星诗歌赏析

8.《李贺小传》原文阅读及对照翻译

9.记承天寺夜游原文及翻译对照