法语形容词与副词怎么互相转化

时间:2022-09-19 10:19:42 小语种 我要投稿
  • 相关推荐

法语形容词与副词怎么互相转化

  不少法语初学者一旦看到类似 “On mange chaud.”这样的句子,心里就会想:这是一个错误的句子。在大家的思维中,chaud是个形容词,不可能用来修饰manger这个动词。但chaud也可作副词用哦!以下是小编精心整理的法语形容词与副词怎么互相转化,仅供参考,大家一起来看看吧。

  1.形容词转化为副词

  不少形容词(多为单音节形容词)可以转化为副词,其词形不变化,即保留其阳性单数形式。

  1)常用于口语、方言,如:

  Cette fleur sent bon.(这花有香味。)

  I1 parle facile.(他说话很利索。)

  试比较:Ces valises sont lourdes.(形容词,与其修饰的名词valises做性数配合),而Ces valises pèsent lourd.(副词,其词形不变)

  诸如此类的短语还有:boire frais,boire sec,chanter faux。Chanter juste,couper fin,coter cher,cueillir frais,faire vieux,manger froid,marcher droit,parler bas,parler clair,parler franc,parler fort,s’arrêter net,se casser net,sentir mauvais,s’habiller jeune,sonner juste,tenir ferme,travailler dur,viser haut,viser juste,voir clair,voir grand,voler bas,等等。

  注意“这些食物很贵”不应说:Ces denrées cotent chères.而应说:Ces denrées cotent cher.

  2)在广告用语中使用,如:

  Votez utile!(请您投上有效一票!)

  Voyagez léger!(轻松旅行吧!)

  0n mange confortable au wagon-restaurant.(餐车就餐,舒适方便。)

  Habillez-vous pratique!(穿衣置装,实惠至上!)

  3)在新闻报道中应用,如:

  I1 pédale mou.(他骑车无精打采。)

  Sur scène,il gesticule terrible.(他在舞台上动作过分夸张。)

  2. 副词转化为形容词

  相反,在口语中,个别副词也可以转化为形容词使用。这种现象主要见于bien,mal,mieux等词:

  Va voir ce film,il est très bien.(一 intéressant)

  Sylvie était très bien avec cette robe.(=jolie)

  0n est très bien ici.(= content/al'aise)

  C'est un homme bien.(一honnête,on peut lui faire confiance)

  当副词转化为形容词使用时,无词形变化。

  扩展资料:

  法语中形容词怎样变副词啊?

  最常见的,就是在形容词后面加上后缀-ment.

  注意区分几种情况:

  以元音结尾的,直接加-ment;

  以辅音结尾的,在阴性形式后面加-ment;

  (某些时候要将结尾的-e-改成-é-)

  -ant/-ent结尾的,改成-amment/-emment。

  法语的形容词变副词不只是加ment那么简单.

  lentement,follement,légèrement属于规则1;vraiment属于规则2

  大概有以下这些规则:

  1.阴性形式与阳性形式不同的形容词:此类形容词在法语中占了很大比例额。它的副词构成是与形容词的阴性形式相关联的;将该形容词转换成其阴性单数形式后再加ment就能变成副词。反之亦然。比如fou → folle → follement

  2.以 -i;-é;-u 结尾的形容词:

  此类形容词也很常见。它们的副词形式,直接由其阳性单数形式加ment构成副词。例如:

  vrai(阳性) → vraiment(副词)

  3. 以ant,ent结尾的形容词:

  遇到此类形容词时,要将ant改成ammen,将ent改成emment。例如:

  prudent(形容词) → prudemment(副词)

  4. 以上所述均为常规情况。法语是一门充满变化的语言,所有规律都存在例外。例如:

  profond → profondément

  gentil → gentiment

  précise → précisément

  bref → brièvement

  5. 另外,在法语中有些法语形容词不能加-ment构成副词(如content),有些加了-ment后构成的词与原意不同(如heureusement)

【法语形容词与副词怎么互相转化】相关文章:

法语入门之法语形容词06-21

法语写作之法语名言08-30

法语入门的五个误区10-26

法国留学时如何学好法语10-25

法语入门26字母读法02-23

法语语法解析之“matin”和“soir”的用法04-12

法语专业四级考试试卷及答案03-29

意大利语形容词的用法07-07

2023下半年法语考试时间表及考试类型08-28