英语口译资料:专业术语

时间:2020-11-05 17:24:11 英语口译 我要投稿

英语口译资料:专业术语

  大家知道一些专业术语的`英文翻译是什么吗?为了帮助大家的英语口译学习,小编整理了一些国务院组成部门和屠呦呦演讲稿涉及的的专业术语,希望能帮到大家!

英语口译资料:专业术语

  国务院组成部门:

  中华人民共和国国防部:Ministryof National Defense of the People’s Republic of China

  中华人民共和国公安部:Ministryof Public Security of the People’s Republic of China

  中华人民共和国监察部:Ministryof Supervision of the People’s Republic of China

  中华人民共和国商务部:Ministryof Commerce of the People’s Republic of China

  中华人民共和国财政部:Ministryof Finance of the People’s Republic of China

  中华人民共和国铁道部:Ministryof Railways of the People’s Republic of China

  中国人民银行:People’sBank of China

  中华人民共和国民政部:Ministryof Civil Affairs of the People’s Republic of China

  中华人民共和国司法部:Ministry of Justice of the People’sRepublic of China

  中华人民共和国外交部:Ministry of Foreign Affairs of thePeople’s Republic of China

  中华人民共和国水利部:Ministryof Water Resources of the People’s Republic of China

  中华人民共和国国土资源部:Ministryof Land and Resources of the People’s Republic of China

  中华人民共和国国家安全:Ministryof State Security of the People’s Republic of China

  中华人民共和国国家人口和计划生育委员会:NationalPopulation and Family Planning Commission of the People’s Republic of China

  中华人民共和国人力资源和社会保障部:Ministryof Human Resources and Social Security of the People’s Republic of China

  中华人民共和国农业部:Ministryof Agriculture of the People’s Republic of China

  中华人民共和国科学技术部:Ministryof Science and Technology of the People’s Republic of China

  中华人民共和国文化部:Ministryof Culture of the People’s Republic of China

  中华人民共和国交通运输部:Ministryof Transport of the People’s Republic of China

  中华人民共和国住房和城乡建设部:Ministry of Housing andUrban-Rural Development of the People’s Republic of China

  中华人民共和国国家发展和改革委员会:NationalDevelopment and Reform Commission of the People’s Republic of China

  中华人民共和国教育部:Ministryof Education of the People’s Republic of China

  中华人民共和国国家民族事务委员会:StateEthnic Affairs Commission of the People’s Republic of China

  中华人民共和国审计署:NationalAudit Office of the People’s Republic of China

  中华人民共和国环境保护总局:Ministryof Environmental Protection of the People’s Republic of China

  中华人民共和国卫生部:Ministryof Health of the People’s Republic of China

  中华人民共和国工业和信息化部:Ministryof Industry and Information Technology of the People’s Republic of China

  屠呦呦演讲稿术语:

  蒿乙醚:Artemotil

  碱溶液:alkalisolution

  世界卫生组织:WHO(World Health Organization)

  疟原虫:plasmodium

  蒿甲醚:Artemether

  羟基: hydroxyl

  低温提取:lowtemperature extraction

  分子结构:molecularconstruction

  抗药性:Drugresistance

  疟疾:malaria

  衍生物:derivative

  有机化学:organicchemistry

  ANN:artificialneural network

  硼氢化钠:sodiumborohydride

  样品:sample

  恶性疟原虫:Plasmodiumfalciparum

  青蒿素:arteannuin

  药学:pharmacy

  青蒿素复方药物治疗:Artemisinin-basedCombination Therapies, ACTs

  恶性疟疾:malignantmalaria

  药典:pharmacopeia

  治疗:therapy

  卫生部:Ministryof Health

  分析化学:analyticchemistry

  双氢青蒿素:dihydroartemisinin

  低毒:low-toxicity

  立体结构:stereoscopicstructure

  羰基:carbonyl

  青蒿琥酯:sodiumartesunate

  分子量:molecularweight

  溶剂:solvent

  CT:computerizedtomography

【英语口译资料:专业术语】相关文章:

1.英语口译资料:网络信息

2.高级口译练习资料

3.备战中级口译资料

4.英语口译技巧

5.英语口译实践资料:浦东新兴工业区

6.英汉互译口译资料2篇

7.英语口译听力技巧

8.英语口译就业前景